RESEARCH ARTICLE
Ukrainian-Speaking Migrants’ Concerning the Use of Interpreters in Healthcare Service: A Pilot Study
Emina Hadziabdic*
Article Information
Identifiers and Pagination:
Year: 2016Volume: 10
First Page: 1
Last Page: 7
Publisher ID: TONURSJ-10-1
DOI: 10.2174/1874434601610010001
Article History:
Received Date: 20/03/2015Revision Received Date: 02/06/2015
Acceptance Date: 15/06/2015
Electronic publication date: 15/2/2016
Collection year: 2016

open-access license: This is an open access article licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-Non-Commercial 4.0 International Public License (CC BY-NC 4.0) (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode), which permits unrestricted, non-commercial use, distribution and reproduction in any medium, provided the work is properly cited.
Abstract
The aim of this pilot study was to investigate Ukrainian-speaking migrants’ attitudes to the use of interpreters in healthcare service in order to test a developed questionnaire and recruitment strategy. A descriptive survey using a 51-item structured self-administered questionnaire of 12 Ukrainian-speaking migrants’ and analyzed by the descriptive statistics. The findings were to have an interpreter as an objective communication and practical aid with personal qualities such as a good knowledge of languages and translation ability. In contrast, the clothes worn by the interpreter and the interpreter’s religion were not viewed as important aspects. The findings support the method of a developed questionnaire and recruitment strategy, which in turn can be used in a larger planned investigation of the same topic in order to arrange a good interpretation situation in accordance with persons’ desire irrespective of countries’ different rules in healthcare policies regarding interpretation.